Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在办公室之间来来往往。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在办公室之间来来往往。
Les bureaux des ONG sont surveillés et, dans certains cas, des caméras enregistrent les allées et venues des visiteurs.
非政府组织的办事处受到监视,而且在一些情况中,有关房舍据报被录象,以此监视前往这些房舍的所有人。
Presque tous les habitants de toutes les îles savent ce qui se passe et connaissent les allées et venues de chacun.
基本上每岛屿上的每居民都知道发生着什么事,谁要去哪里。
Ils sont également associés l'un à l'autre par les allées et venues des marchands d'armes, qui déplacent les armes en fonction de la demande.
这通过军火商贩相互联系,军火商贩按需求,把武器从一转到另一。
Ils concernent des terroristes de grand format dont il faut surveiller les allées et venues au cas où ils pénétreraient ou tenteraient de pénétrer sur le territoire national.
缺乏人力资源和经济资源,东帝汶当局无法处理和适当执行此类情报。
Par conséquent, le pays hôte devrait regrouper les ambassades dans une seule zone, ce qui faciliterait leur surveillance et leur protection ainsi que le contrôle des allées et venues.
因此,东道国应当将许多使馆安置在同一地区,以便实施安全和管制,并采取措施确保各国使馆获得安全保护。
En outre, il est prévu d'acheter certains articles pour permettre l'hébergement du personnel essentiel dans les locaux du Siège pendant un maximum de neuf jours, au cas où les allées et venues deviendraient temporairement trop risquées.
需要采购各种用品,使得关键的工作人员能够应急居住在联合国大楼中达9天;如果当地的安全状况使得工作人员必须暂时离开大楼,则需要这笔经费。
Comme expliqué plus haut, les services nationaux se tiennent en rapport avec les organismes de renseignement financier régionaux et internationaux, ce qui leur permet de connaître à l'avance les allées et venues des personnes soupçonnées d'appartenir à des groupes terroristes.
如前所述,国家情报机构与区域及国际情报机构经常联系,以交流信息材料,预先知道参加这些集团的可疑分子的活动。
Le Comité exprime sa profonde préoccupation au sujet des violations flagrantes et systématiques des droits économiques, sociaux et culturels dans les territoires occupés, notamment des mesures sévères adoptées par l'État partie pour restreindre les allées et venues de civils en provenance et à destination des territoires occupés, leur interdisant l'accès à l'alimentation, à l'eau, aux soins de santé, à l'éducation et au travail.
委员会非常关切该缔约国继续严重违犯被占领领土上经济、社会、文化权利,特别是该缔约国采取严厉措施限制平民在被占领领土内外各点的迁徙,切断他们对食物、饮水、保健、教育和工作的获得。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。